Zofka-I'm just me (Bikini,2006)
這首歌 會吸引我是開頭&結尾那段30秒的電子樂
聽起來就是10年前的歌 可整首歌融合了很多曲風沒有違和感
而自稱Queen of google 卻找不到任何歌詞 實在有損顏面
只好拜託法國友人幫我找歌詞
他說 youtube 的版本不太ㄧ樣
對了一下法文歌詞好像少了一些
這邊還是放了完整版
英文歌詞是自己丟google
中文歌詞是自己翻der
非翻譯本科 單純喜歡音樂 分享音樂
可以一起討論翻譯 :)
Je ne veux pas que tu me retiennes
Je ne veux pas que que tu meures pour moi
Je ne veux être à personne à personne
Je ne suis qu’à moi
Je ne veux pas que tu me comprennes
Je ne veux pas que tu sois mon roi
Je ne veux être à personne à personne
Je ne suis qu’à moi
C’est le moment, c’est le temps
de te dire que je regrette, baby,
cette vie est trop jolie, trop belle
qu’elle me tue parfois
Tu me dis que je suis ta fleur
ton île dans la mer
Tes rêves pour deux et cette vie en duo
ça ne joue plus pour moi.
Je ne veux pas que tu me retiennes
Je ne veux pas que que tu meures pour moi
Je ne veux être à personne à personne
Je ne suis qu’à moi
Je ne veux pas que tu me comprennes
Je ne veux pas que tu sois mon roi
Je ne veux être à personne à personne
Je ne suis qu’à moi
C’est comme si la vie s’arrêtait
au bout de nos jours
Tes mains, ton regard au fond de mon âme
une overdose d’amour
Ne m’en veuille pas, je me suis déjà maquillée
et le bus m’attend
Un petit mot, un petit baiser
une larme qui te dit ‘adieu’
Je ne veux pas que tu me retiennes
Je ne veux pas que que tu meures pour moi
Je ne veux être à personne à personne
Je ne suis qu’à moi
Je ne veux pas que tu me comprennes
Je ne veux pas que tu sois mon roi
Je ne veux être à personne à personne
Je ne suis qu’à moi
I do not want you to hold me back
I do not want you to die for me
I do not want to be nobody to anyone
I'm just me
我不希望你攔住我
也不想要你為我死
更不想對任何人是個無名小卒
因爲 我就是我
I do not want you to understand me
I do not want you to be my king
I do not want to be nobody to anyone
I'm just me
我不要求你理解我
我不想讓你當我的國王
更不想當個無名小卒
因爲我就是我
This is the time, the time
To tell you I regret, baby,
This life is too pretty, too beautiful
That it sometimes kills me
現在就是時候了
告訴你 我後悔了baby
這個生活美輪美奐
但它有時也殺了我
You tell me I'm your flower
Your island in the sea
Your dreams for two and this life in duet
It no longer plays for me.
你說我是你的花朵
汪洋中只屬於你的島嶼
只屬於我倆的雙重奏
只可惜 再也不為我彈奏
I do not want you to hold me back
I do not want you to die for me
I do not want to be nobody to anyone
I'm just me
I do not want you to understand me
I do not want you to be my king
I do not want to be nobody to anyone
I'm just me
It is as if life stops
At the end of our days
Your hands, your eyes at the bottom of my soul
An overdose of love
就像生活戛然而止
在我倆世界的尾聲
你的手 你的眼看穿了我靈魂最深處
迷上癮的愛
Do not blame me, I've already made up
And the bus is waiting for me
A little word, a little kiss
A tear that says 'goodbye'
別怪我 我已經下定決心
我正準備離開
那些甜言蜜語跟吻
眼淚知道 我們結束了
* I do not want you to hold me back
I do not want you to die for me
I do not want to be nobody to anyone
I'm just me
我不希望你攔住我
也不想要你為我死
更不想在別人眼中是個無名小卒
因爲 我就是我
I do not want you to understand me
I do not want you to be my king
I do not want to be nobody to anyone
I'm just me
我不要求你理解我
也不想讓你當我的國王
更不想在別人眼中是個無名小卒
因爲我就是我
*2
中文翻譯by 廢話一姐
沒有留言:
張貼留言